Risco-group 2-Button Panic Keyfob User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Relay Risco-group 2-Button Panic Keyfob. RISCO Group 2-Button Panic Keyfob User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH
FRANÇAIS
2 BUTTON
PANIC KEYFOB
General Description
The 2 Button Panic Keyfob is a single function transmitter used to
signal a panic alarm in time of distress. It prevents false alarms by
requiring that both buttons be depressed simultaneously in order
to cause an alarm. It is compatible with RISCO Group's
programmable wireless receivers/panels and is available in 433.92
or 868.65 MHz frequency bands.
The Keyfob can be attached to a key chain, worn as pendant or
mounted on a belt using the supplied belt clip. Additional features
include:
Low battery and transmission LED indication
Uses one of 16 million codes without dipswitches
Includes lithium battery with 3-year battery life
Communication Setup
The Keyfob must identify itself to the receiver/panel by writing
its pre-coded address into the receiver's/panel's address memory.
Each Keyfob is assigned to an individual wireless zone.
1.Set the receiver to learning mode.
2. Send a Write message by pressing both buttons for at least
7 seconds.
3. Verify that the Keyfob has been identified by the receiver
/panel.
4. Set the receiver/panel to normal mode operation.
Operation
For a panic signal to be generated, both panic buttons must be
pressed simultaneously. This feature reduces the risk of false
alarms.
The red LED lights during signal transmission.
Note:
In order to save battery life the unit is designed to send
a panic message for 7 seconds only, even if the buttons remain
continuously pressed.
Battery Protection
A battery test is performed during each transmission. If the
battery is low, the red LED will blink during transmission, indicating
that the battery must be replaced. A Low Battery message is
also sent to the programmable receiver/panel.
Battery Replacement
CAUTION:
When replacing the battery be sure to use the
same battery type. Failure to comply with this instruction may
result in damage to personel and/or equipment.
Dispose of used batteries according to the proper local regulations.
Battery replacement is easily accomplished by performing the
following steps:
1. Remove the screw on the back cover and separate the two
sides of the plastic casing, using a screwdriver.
2. Remove the battery and insert a new one instead. Pay attention
to the polarity. The Negative (-) polarity must be face down
towards the PCB.
3. Reattach the two parts of the plastic casing and the screw.
4. Perform a communication check with the receiver/panel to
verify proper operation.
Belt Clip Attachment
1. To attach, press the belt clip to the Keyfob as shown until
a click is heard.
2. To disassemble, open the unit and use a screwdriver to
remove the belt clip.
Description générale
Le porte-clé de panique à 2 boutons est un simple émetteur
prévu pour signaler un état de détresse en cas de panique. Il
évite les fausses alarmes en nécessitant la pression simultanée
de deux boutons pour déclancher lalarme. Il est compatible
avec les récepteurs/claviers sans fils de Risco Group dans la
gamme de fréquence 433.92 ou 868.65 MHz.
Cet accessoire peut-être porté comme porte-clé à une chaîne,
en pendentif ou monté à la ceinture en utilisant lattache de
ceinture prévu à cet effet. Accessoires additionnels inclus:
Indicateur de transmission LED et détat de batterie faible
Utilisation de 16 millions de codes sans micro interrupteurs
Batterie lithium dune durée de vie de 3 ans, fournie
Mise en marche de la communication
Le Keyfob doit sauto-identifier au récepteur/clavier en
transmettant son adresse précodée dans la mémoire du
récepteur/clavier. Chaque
«Keyfob» est attribué à une zone
individuelle sans fil.
1.Placer le récepteur/clavier en mode découte.
2. Envoyer un message décriture en pressant les deux boutons
pendant au moins 7 secondes.
3. Vérifier que le
«Keyfob» a bien été identifié par le
récepteur/clavier.
4. Replacer le récepteur/clavier en mode normal.
Mode opératoire
Pour réaliser un signal de détresse, enfoncer simultanément
les deux boutons de panique. Ceci réduit le risque de fausses
alarmes.
La LED rouge silluminera pendant la transmission du signal
Note:
Afin déconomiser la durée de vie de la batterie, le
système nenverra le signal de détresse que pendant 7 secondes,
même si les boutons restent enfoncés en permanence.
Protection de la batterie
Un test de la batterie est réalisé à chaque transmission. Si la tension
de la batterie est basse la LED clignotera pendant la transmission,
indiquant ainsi que la batterie doit être remplacée. Un message de
batterie faible sera envoyé au récepteur/clavier programmable.
Remplacement de la batterie
CAUTION:
Au moment du remplacement de la batterie assurer
vous que le modèle est identique. En cas de non respect de
cette procédure des risques sont à prévoir pour les personnes
et le matériel.
Eliminer les batteries suivant les recommendations locales.
Le remplacement de la batterie séffectue de la façon suivante:
1. A laide dun tournevis, dévisser le couvercle arrière et
séparer les deux faces du boîtier plastique.
2. Retirer la batterie usagée et insérer la nouvelle, respecter
bien la polarité. Le pole négatif (-) est face au circuit imprimé.
3. Réassembler les faces du boîtier et remonter la vis.
4. Effectuer un test de communication avec récepteur /clavier
afin de vérifier le bon fonctionnement.
Support/clip pour ceinture
1. Pour monter le support de ceinture sur le
«Keyfob» presser
le clip, comme indiqué, jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
2. Pour le désassembler, utiliser un tournevis pour séparer le
«Keyfob» du clip de ceinture.
Spécifications
Fonctionne jusquà 120m (390 ft) ligne directe
Consommation en A 1µA au repos
Fréquence 868.65 MHz or 433.92 MHz
Modulation OOK
Type de Batterie CR2430 3V au Lithium
Durée de vie de la Batterie Typiquement 3 ans
Température dutilisation 0°C - 50°C ( 32°F to 131°F)
Modeles disponibles:
Code Désignation
RWT52P86800A Porte-Clés panique Keyfob à 2 boutons 868Mhz
RWT52P43300A Porte-Clés panique Keyfob à 2 boutons 433Mhz
Models available:
Part Number Description
RWT52P86800A 2 Button Panic Keyfob 868MHz
RWT52P43300A 2 Button Panic Keyfob 433MHz
Specifications
Operates up to 120m (390 ft) Line of sight
Current consumption 1µA standby
Frequency 868.65 MHz or 433.92 MHz
Modulation OOK
Battery Type CR2430 3V Lithium
Battery life 3 years typical
Operating temperature 0°C - 55°C (32°F to 131°F)
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - PANIC KEYFOB

ENGLISHFRANÇAIS2 BUTTONPANIC KEYFOBGeneral DescriptionThe 2 Button Panic Keyfob is a single function transmitter used tosignal a panic alarm in time o

Page 2 - ITALIANO

Descripción GeneralEl Mando de Pánico de 2 botones tiene como única funcióntransmitir una señal de Pánico en caso de necesidad. Previenefalsas alarmas

Comments to this Manuals

No comments